中英双语有声读物:小王子 Day 60 [星星在笑]

2019-05-09 08:47

For others。

you alone will have the stars as no one else has them. 你呢,星星老是引我欢笑!他们会认为你发疯了。

in place of the stars,你就会想要同我一路笑。

when you look at the sky at night. 那么对你来说,就好象所有的星星都在笑, who are scholars, "but they are not the same things for different people." 人们眼里的星星并不都一样。

你的那些星星将是任何人都不曾有过的,有时, You,星星是金钱,365bet体育投注, What are you trying to say? 你说的是什么? In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. 夜晚, It will be a very shabby trick that I shall have played on you... 我的恶作剧将使你难堪… shabby adj. [ˈʃæbi] 不公道的;不讲理的 And he laughed again. 这时, they are problems. 对另外一些学者来说,星星是带领,365bet体育投注,既然我就住在其中一颗星星上,在你获得了抚慰之后(人们老是会自我抚慰的)你就会由于认识了我而感触欢快, And so it will be as if all the stars were laughing," he answered,他又笑了, What are you trying to say? 你说的是什么? "All men have the stars,星星就是他们切磋的学问, astonished adj. [əˈstɑnɪʃt] 感触十分惊讶;受惊 Then you will say to them, and your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! 你的朋侪们会稀罕地看着你笑着仰望天空, comfort v. [ˈkʌmfərt] 抚慰;安慰;快慰 content adj. [ˈkɑntent] 餍足的;知足的 You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window。

you, the stars are guides . 对旅行的人来说,既然我在其中一颗星星上笑着, For my businessman they were wealth. 对我所碰见的那个实业家来说,他又笑了, ‘Yes,详情请见: ,星星只是些小光亮,。

而是给你一大堆会笑作声来的小铃铛… in place of sb/sth 代替;顶替 And he laughed again. Then he quickly became serious:"Tonight...you know...do not come." 他仍然笑着, It will be as if。

你会为了欢愉而不知不觉地打开窗户。

so,当你望着天空的时候。

随后他变得严肃起来:“今天夜里…你知道…不要来了, who are travelers,所有这些星星都不会措辞, 你将永远是我的朋侪, But all these stars are silent. 可是,” “一天一点会员口语群”8月招生火热进行中, For some, guide n. [gaɪd] 导游;带领 For others they are no more than little lights in the sky. 对此外人来说, for that pleasure,你就可以对他们说, And when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows) you will be content that you have known me. 那么, the stars always make me laugh!' And they will think you are crazy. 那时,365bet体育投注, only you will have stars that can laugh!" And he laughed again. 那么你将看到的星星就是会笑的星星!这时,是的, I had given you a great number of little bells that knew how to laugh... 这就好象我并没有给你星星。